紫陌红尘拂面来无人不道看花回翻译(紫陌红尘拂面来无人不道看花回)
知识百科
2024-04-03 03:27:51
导读 今天菲菲来为大家解答以上的问题。紫陌红尘拂面来无人不道看花回翻译,紫陌红尘拂面来无人不道看花回相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一...
今天菲菲来为大家解答以上的问题。紫陌红尘拂面来无人不道看花回翻译,紫陌红尘拂面来无人不道看花回相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、紫陌之紫,指草木;红尘之红,指灰土.一路上草木葱茏,尘土飞扬,衬托出了大道上人马喧阗、川流不息的盛况.写看花,又不写去而只写回,并以“无人不道”四字来形容人们看花以后归途中的满足心情和愉快神态,则桃花之繁荣美好,不用直接赞以一词了.它不写花本身之动人,而只写看花的人为花所动,真是又巧妙又简炼.“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回”出自唐朝诗人刘禹锡的古诗作品《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》第一二句,其古诗全文如下:紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。
2、玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。
3、【注释】⑴元和:唐宪宗年号,公元806~820年。
4、十年:《全唐诗》作“十一年”,是传写之误。
5、⑵紫陌:指京城长安的道路。
6、陌:本是田间小路,这里借用为道路之意。
7、红尘:尘埃,人马往来扬起的尘土。
8、拂面:迎面、扑面。
9、⑶玄都观:道教庙宇名,在长安城南崇业坊(今西安市南门外)。
10、桃千树:极言桃树之多。
11、⑷刘郎:作者自指。
12、去:一作“别”。
13、【译文】京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。
14、玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
猜你喜欢