紫陌红尘拂面来无人不道看花回翻译(紫陌红尘拂面来无人不道看花回)

导读 今天菲菲来为大家解答以上的问题。紫陌红尘拂面来无人不道看花回翻译,紫陌红尘拂面来无人不道看花回相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一...

今天菲菲来为大家解答以上的问题。紫陌红尘拂面来无人不道看花回翻译,紫陌红尘拂面来无人不道看花回相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、紫陌之紫,指草木;红尘之红,指灰土.一路上草木葱茏,尘土飞扬,衬托出了大道上人马喧阗、川流不息的盛况.写看花,又不写去而只写回,并以“无人不道”四字来形容人们看花以后归途中的满足心情和愉快神态,则桃花之繁荣美好,不用直接赞以一词了.它不写花本身之动人,而只写看花的人为花所动,真是又巧妙又简炼.“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回”出自唐朝诗人刘禹锡的古诗作品《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》第一二句,其古诗全文如下:紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。

2、玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。

3、【注释】⑴元和:唐宪宗年号,公元806~820年。

4、十年:《全唐诗》作“十一年”,是传写之误。

5、⑵紫陌:指京城长安的道路。

6、陌:本是田间小路,这里借用为道路之意。

7、红尘:尘埃,人马往来扬起的尘土。

8、拂面:迎面、扑面。

9、⑶玄都观:道教庙宇名,在长安城南崇业坊(今西安市南门外)。

10、桃千树:极言桃树之多。

11、⑷刘郎:作者自指。

12、去:一作“别”。

13、【译文】京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。

14、玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!