《答谢中书书》原文翻译及注释(答谢中书书原文及翻译注释)

导读 今天菲菲来为大家解答以上的问题。《答谢中书书》原文翻译及注释,答谢中书书原文及翻译注释相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看...

今天菲菲来为大家解答以上的问题。《答谢中书书》原文翻译及注释,答谢中书书原文及翻译注释相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、作品原文:山川之美,古来共谈。

2、高峰入云,清流见底。

3、两岸石壁,五色交辉。

4、青林翠竹,四时俱备。

5、晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

6、实是欲界之仙都。

7、自康乐以来,未复有能与其奇者。

8、 释义:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

9、巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

10、两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

11、青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

12、清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

13、这里实在是人间的仙境啊。

14、 自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

15、扩展资料《答谢中书书》是作者寄给谢征谈山水之美的一封信笺。

16、文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事。

17、作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。

18、接下来的十句,作者便以清峻的笔触具体描绘了秀美的山川景色。

19、“高峰入云,清流见底”,极力描写山之高,水之净,用笔洗练,寥寥八字,就写出了仰观俯察两种视角,白云高山流水三重风物,境界清新。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!