茅屋为秋风原文及翻译拼音是什么(茅屋为秋风原文及翻译)
今天菲菲来为大家解答以上的问题。茅屋为秋风原文及翻译拼音是什么,茅屋为秋风原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、茅屋为秋风所破歌唐代:杜甫八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
2、茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
3、南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
4、公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
5、俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
6、布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
7、床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
8、自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。
9、呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(死亦足 一作:死意足)译文八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。
10、茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
11、南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去了。
12、我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。
13、不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴沉迷蒙渐渐黑了下来。
14、布质的被子盖了多年又冷又硬像铁板似的,孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。
15、如遇下雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。
16、自从安史之乱后我的睡眠时间就很少了,长夜漫漫屋子潮湿不干如何才能挨到天亮?如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山一样。
17、唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿!注释秋高:秋深。
18、怒号(háo):大声吼叫。
19、三重(chóng)茅:几层茅草。
20、三,泛指多。
21、挂罥(juàn):挂着,挂住。
22、罥,挂。
23、长(cháng):高。
24、塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。
25、塘,一作”堂“。
26、坳,水边低地。
27、忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。
28、忍能,忍心如此。
29、对面,当面。
30、为,做。
31、入竹去:进入竹林。
32、呼不得:喝止不住。
33、俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。
34、秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。
35、布衾(qīn):布质的被子。
36、衾,被子。
37、恶卧:睡相不好。
38、裂:使动用法,使……裂。
39、屋漏:根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。
40、“床头屋漏”,泛指整个屋子。
41、雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。
42、雨脚,雨点。
43、丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。
44、沾湿:潮湿不干。
45、何由彻:如何才能挨到天亮。
46、彻,彻晓。
47、安得:如何能得到。
48、广厦(shà):宽敞的大屋。
49、大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。
50、庇,遮盖,掩护。
51、寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。
52、俱:都。
53、欢颜:喜笑颜开。
54、呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。
55、突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。
56、见(xiàn):通“现”,出现。
57、庐:茅屋。
58、亦:一作“意”。
59、足:值得。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
猜你喜欢