陆游书巢原文及翻译(陆游书巢文言文翻译启示)
综合动态
2024-04-11 02:15:09
导读 今天菲菲来为大家解答以上的问题。陆游书巢原文及翻译,陆游书巢文言文翻译启示相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文:...
今天菲菲来为大家解答以上的问题。陆游书巢原文及翻译,陆游书巢文言文翻译启示相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文: 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者.吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱.宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也.闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也! --选自《渭南文集》 译文: 我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的.我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的.客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道.偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看.客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝.”。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
猜你喜欢