惠子谓庄子曰原文及翻译(惠子谓庄子曰讲解)
行业动态
2023-05-29 12:07:22
导读 大家好,小兰来为大家解答以上问题。惠子谓庄子曰原文及翻译,惠子谓庄子曰讲解很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、
原文:惠子
大家好,小兰来为大家解答以上问题。惠子谓庄子曰原文及翻译,惠子谓庄子曰讲解很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、 原文:惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之瓶。其大书肿而不在绳墨,其小枝卷曲而不在规矩,工匠不理。今日话大无用,大家一起去。”庄子说:“我一个人看狸不行吗?跪拜,等候敖;东西跳梁,不争;于机辟,白白死了。今天老公的牛大如天上挂的云。这可以是个大东西,但它连一只老鼠都抓不住。今天,如果你有一棵大树,它是没有用的。为什么不种在什么都没有的农村,在茫茫荒野,四处流浪无所事事,躺在下面?不杀一斧,那些无伤大雅的人就没什么用了,他们就麻烦了!”
2、 译文:惠子也对庄子说:“我有一棵大树,人们叫它‘易’。它的树干凹凸不平,不符合拉直绳墨的要求,树枝歪歪扭扭,不符合圆规和直角尺的要求。虽然沿路生长,但木匠们连看都不看一眼。你今天的话又大又没用,大家都会鄙视的。”庄子说:“先生,你没见过野猫和黄鼠狼吗?匍匐在地上,等待洞穴里出来的小动物喂食或玩耍。一会儿东,一会儿西,跳来跳去,一会儿高,一会儿低,上蹿下跳,万万没想到会掉进猎人设下的陷阱,死在猎网中。有了黄牛,庞大的身躯就像天边的一朵云;它的本事很大,但是它抓不到老鼠。现在你有了这么大的树,却担心它没用。何不种在寸草不生的地方,在无边的旷野,在树下悠闲漫步,在树下躺下。这棵树不会被刀斧砍倒,任何东西都不会伤害它。虽然没什么用,但哪里会有什么苦呢?”
本文到此结束,希望对大家有所帮助。
猜你喜欢